北京学之谷文化发展有限公司,是一家集日语零基础培训、日语学x1f633dan为一体的综合型现代化企业,为广大客户奉献专业、高品质的日本读研留学条件专营机构。
目前,北京学之谷文化发展有限公司主营业务类型主要包括:日本留学大概费用、艺术设计日本留学、在日本留学生有多少以及日本留学 本科。学谷依托在日本留学北京中介领域多年来积淀的实践经验,通过先进技术,为客户提供完善的日语学产品及服务。 延伸拓展 产品详情:与兔(うさぎ)有关的惯用语,日本留学的看过来!!!● 兎死すれば狐これを悲しむ「うさぎしすればきつねこれをかなしむ」:兔死狐悲 同類の不幸をその縁者が悲しむ例え。同類の死は自分にも同じ運命が近づくしるしだと言う事。 ● 株を守りて兎を待つ「かぶをまもりてうさぎをまつ」:守株待兔 昔のやり方にこだわって、前に進まない、融通のきかないことの例え。 ● 狡兎死して走狗烹らる 「こうとししてそうくにらる 」:兔死狗烹 利用価値がある間は使われるが、価値がなくなると捨てられるたとえ。 ● 犬兎の争い「 けんとのあらそい」:犬兔之争 両者が争って弱り、第三者に利益をとられること。 犬が兎を追いかけ、山を上ったりしているうちにどちらも疲れて死んだのを、 農夫が自分のものにしたという寓話から。 ● 兎を見て犬を放つ「うさぎをみていぬをはなつ」:见兔顾犬(见兔放鹰) ウサギを見つけてから犬を放して追わせても遅くはない。 失敗してから気がついてやり直しても、決して遅すぎるということはない。 ● 亀毛兎角「きもうとかく」:龟毛兔角 ありえないこと。 ● 始めは処女の如く終わりは脱兎の如し「はじめはしょじょのごとくおわりはだっとのごとし」:始如处女,动如脱兔 初めはぱっとしないが、あとになって手腕を発揮することのたとえ。 最初は、処女のように弱々しく見せて敵を油断させ、のちには、逃げる兎のように機敏にふるまって、敵が施すすべがないようにする。 选择日语口语培训班、北京日语口语班、日语初级培训班、日语零基础培训就要学谷。
北京学之谷文化发展有限公司坚持“以人为本,以信立业”一心一意为客户服务的经营宗旨,锐意进取,依靠科技求发展,改善管理增效益,提高质量创学谷品牌,立足于竞争激烈的北京日语培训课程市场。热诚期待与社会各界的合作,携手并进,共创美好的明天!公司官网:
新闻中心